Library AAC RSS Feed Library AAC en-gb SUB Göttingen Sun, 21 Jan 2018 10:18:55 +0100 Sun, 21 Jan 2018 10:18:55 +0100 TYPO3 EXT:news news-162 Mon, 01 Jan 2018 20:05:00 +0100 Mary Shelley’s "Hideous Progeny": Celebrating 200 Years of Frankenstein We are kicking off the new year by commemorating the bicentennial of a modern myth. Published anonymously on January 1, 1818, Mary Shelley’s Frankenstein or The Modern Prometheus fused elements of the Gothic novel with contemporary ideas about education and recent developments in natural philosophy to create one of the first and most consistently relevant science fiction stories. The tale of a young scientist who gives birth to and then abandons an artificial being has engendered not only a plethora of critical readings but has left an indelible mark on the popular culture of the 20th century and beyond. Like much of Gothic fiction, the narrative is imbued with a troubling and crucial ambiguity by presenting the points of view of both Frankenstein and his monster: Creator and creation are both victim and victimizer whose individual choices have propelled them on a relentless path of mutual destruction.

Frankenstein has been adapted for various media over the last two centuries. Most influential were James Whale’s two films for Universal studios, Frankenstein (1931) and Bride of Frankenstein (1935), starring Boris Karloff in one of cinema’s supremely iconic makeup designs. More recently, the TV series Penny Dreadful (2014-2016) poignantly imagined an alternative version of events in which Frankenstein does assume the role of nurturing parent to his bewildered and gentle creation only to have this re-writing of the story violently collide with Shelley’s original text in the form of the first-born monster’s vengeful return.

While film adaptations have often focused on the visual spectacle of the monstrous birth, the novel is characterized by its emphatic intertextuality (particularly its commentary on Milton’s Paradise Lost) and the importance of books for its characters. Indeed, for both Frankenstein and the creature the process of self-definition is achieved through reading.

With the rise of feminist criticism in the 1970s, Frankenstein has increasingly been read not just as a discussion of motherhood, parental abandonment and postpartum depression, but of the process of writing itself or, more specifically, as a way of exploring the notion of female authorship as something inherently monstrous. Indeed, in the introduction to the revised 1831 edition, Mary Shelley compares herself to Frankenstein, the creator of monstrous things. Yet unlike her male protagonist she professes affection for her creation and bids her “hideous progeny” (almost in anticipation of one of science fiction’s most famous greetings) to “go forth and prosper”.


Further Reading

A good place to start are these seminal essays from the late 1970s / early 1980s: 

Gilbert, Sandra M., and Susan Gubar: "Horror's Twin: Mary Shelley's Monstrous Eve". The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. New Haven, CT: Yale UP, 1979, 213-47. [SUB library catalogue entry]

Johnson, Barbara. "My Monster / My Self." Diacritics 12 (1982): 2–10. 

Moers, Ellen. "Female Gothic." Literary Women: The Great Writers. New York, NY: Doubleday, 1976, 90-110. [SUB library catalogue entry]

Books from the SUB Göttingen collection depicted in the photo above:

Friedman, Lester D., and Allison Kavey. Monstrous Progeny: A History of the Frankenstein Narratives. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2016. [SUB library catalogue entry]

Lochhead, Liz: Blood and Ice: The Story of the Creation of 'Frankenstein'. London: Hern, 2009. (Play dramatising the creation of Shelley's novel.) [SUB library catalogue entry]  

Spurr, David, and Nicolas Ducimetière, eds. Frankenstein: Créé des Ténèbres. Paris: Gallimard, 2016. (Exhibition catalogue.) [SUB library catalogiue entry]

English / British & Irish Studies
news-158 Thu, 21 Dec 2017 19:35:38 +0100 "And it came to pass in those days..." From England to Göttingen - a tiny 14th century bible of English provenance Our Christmas image shows the familiar words of the Christmas gospel in Luke 2 in Latin ("Factum est autem in diebus illis..."), decorated with a red and blue fleuronné-initial in one of SUB Göttingen's Latin bibles. The 14th century manuscript of English origin is only 14,5 x 9,5 cm in size and was written on thin parchment in a tiny, very neat script. This bible is one of the many medieval books in SUB Göttingen's holdings which show traces of their history from the time of their early use until today.

Even though it is nearly impossible to reconstruct the complete history of a book of this age, a manuscript can still tell us something about its changing contexts and uses. Script, decoration, size and material point to the value, meaning and function of a book for its first owner as well as to its time and region of origin. Notes of its early readers can tell us something about their reactions to the text, personal entries allow to perceive fragments of lives long gone, ownership entries bring names, places and professions of readers into view. Fortunately, the encompassing library archive of SUB Göttingen often allows to reconstruct how a book came to be part of our holdings, uncovering another link in a long chain of different usage contexts.

The bible shows entries from around 1400 mentioning a family Theronde and was given to a monk of Winchcombe abbey by a man called Hugo Leye in 1512. In the 18th century the manuscript was owned by César de Missy (1703–1775), a theologian and chaplain of George III. César de Missy collected manuscripts of the bible for a new edition of the New Testament. This one he acquired in 1746, as his exlibris documents. After his death his collection was sold and the manuscripts are now kept in different libraries. SUB Göttingen owns four of the New Testament scholar's medieval manuscripts, three of which were given to the library by Johann Reinhold Forster (1729-1798) in 1776.

Tracing the little medieval bible's history thus leads us right into the circles of London scholars in the 18th century, showing how the book's readerships and usage contexts changed over time. The single steps of this bible's history remain still to be examined in detail, which will happen in our current manuscript cataloguing project.

The Library AAC team wishes you a merry Christmas and a happy New Year!



Manuscript shelf mark: 8° Cod. ms. theol. 4 Cim. - Suggest it for digitization

Medieval manuscripts from César de Missy's collection in SUB Göttingen:

4° Cod. ms. theol. 33 (Greek lectionary, 15th century)
4° Cod. ms. theol. 50 (Letters of St. Paul, 13th/14th century)
8° Cod. ms. theol. 3 Cim. (Latin bible, 14th century)
8° Cod. ms. theol. 4 Cim. (Latin bible, 14th century)

Look them up in our manuscript catalogue.

English / British & Irish Studies
news-156 Sat, 09 Dec 2017 10:15:00 +0100 "Paradise Lost" als lyrische Fundgrube Anlässlich Miltons Geburtstag: Zur Neuauflage von Ronald Johnsons "Radi os" (1977). "Radi os" - der Titel dieses Gedichts von 1977 des amerikanischen Schriftstellers Ronald Johnson ist ein melodisches Überbleibsel der zwei Wörter "Paradise Lost". Denn das epische Gedicht von John Milton aus dem Jahr 1667 ist der Prätext, aus dem Johnsons Werk mit den Mitteln der erasure poetry gewonnen wurde, bei der aus vorgefundenen Texten Teile ‘gelöscht’ werden. In "Radi os" wurden die Leerstellen beibehalten, die die Worte Miltons hinterlassen haben. Sie setzen Johnsons Gedicht in ein ungewöhnliches visuelles Spannungsverhältnis mit der Buchseite und verweisen konstant auf seine literarische Vorlage.

Ein kurzer Blick auf die Forschungsliteratur zeigt die Vielfalt der Themen und Ideen, die in Bezug auf Johnsons Gedicht diskutiert werden, wie zum Beispiel die Beziehung Johnsons zu dichterischen Vorbildern wie Milton und Blake, die Gemeinsamkeiten seiner literarischen Methode mit dem von Blake genutzten Verfahren der Ätz-Radierung oder die Verortung des Gedichts in der amerikanischen Literaturgeschichte. Johnsons Gedicht wird einerseits als poetische Neuschöpfung betrachtet, andererseits eher als die Arbeit eines Editors als die eines Autors.

"Radi os" befindet sich also im Zentrum vieler Themen und Fragen, die die Arbeit von Literaturwissenschaftler*innen und Literaturhistoriker*innen in den letzten Jahrzehnten bestimmt haben. Es bietet gleichsam einen erhöhten Punkt, von dem aus weite Forschungsfelder wie Intertextualität und Autorschaft überblickt werden und Fragen zu Genre, zum Begriff der Postmoderne oder zur Rezeption von kanonischer Literatur verhandelt werden können.

Für die Neuauflage des Gedichts von 2005 wurde ein Detail aus Blakes Gemälde "Satan Watching the Endearments of Adam and Eve" (1807) für die Covergestaltung verwendet, der mehrere Illustrationsserien zu Miltons Werk geschaffen hat.

American Studies English / British & Irish Studies
news-149 Fri, 08 Dec 2017 18:13:00 +0100 New: Data Management Tips How is your data? Do you have a system for managing your files? Check out our data management pages for tips on naming, organising, securing and re-using your files. Make your work run even more smoothly and avoid unpleasant surprises like data confusion and loss!

news-151 Wed, 06 Dec 2017 11:32:07 +0100 Digitalcourage's Advent Calendar Discover 24 tips for digital self-defence! Digitalcourage e.V. has set up a great advent calendar, presenting useful background information on our everyday digital experiences, offering tips and sustainable alternatives. The Library AAC team is already reading eagerly! Curious?

news-117 Tue, 31 Oct 2017 12:06:00 +0100 Happy Halloween! Get into a spooky mood with horror anthologies from our collections! SUB Göttingen owns a significant collection of anglophone literature of the fantastic, including both scholarly publications and historical as well as contemporary primary sources. Browse our catalogue for horror, fantasy and science fiction anthologies for a selection of Gothic classics, ghost stories and tales of the weird and uncanny by English-language writers from around the world: Trick or read! All of these books can be ordered via interlibrary loan. Please do not hesitate to suggest books for purchase which are currently not accessible via the established German document delivery services. We are happy to offer support to all researchers based in the fields of Gothic, Horror or Monster Studies - all year round!

American Studies Australian & New Zealand Studies Canadian Studies English / British & Irish Studies
news-84 Mon, 23 Oct 2017 18:19:00 +0200 Welcome! Explore our resources for scholars and students of American Studies, Australian & New Zealand Studies, Canadian Studies and English / British & Irish Studies! Welcome to the new website of the Library of Anglo-American Culture & History!

The Library of Anglo-American Culture & History (Library AAC) is the central provider of resources, information and services for scholars and students in the fields of American Studies, Australian & New Zealand Studies, Canadian Studies and English / British & Irish Studies.

The Library AAC is maintained by Göttingen State and University Library (SUB Göttingen) in cooperation with the Library of the John F. Kennedy Institute of FU Berlin (JFKI Library) to provide Germany-based researchers with the scholarly literature and primary sources they need. Currently, the Library AAC is funded by the German Research Foundation as part of their Specialised Information Service Programme (Fachinformationsdienste für die Wissenschaft).

Our website offers access to the extensive collections of SUB Göttingen and the JFKI Library as well as to additional resources. We invite you to explore our offers! The overview below gives you an idea of what to expect.


On the "Search" page you can choose between different search and browsing options for our collections. We also offer general tips for searching literature online as well as subject-specific search tips for our collections and other search spaces.

Request It

If you need specialist literature, primary sources or other materials which are not available via the established German document delivery services, send us your requests! Fill in our web forms to request books, journals and articles for purchase, to suggest items from our collection for digitisation and to recommend databases.

Publish It

Publish or archive the results of your academic work in The Stacks, the open access archive of the Library AAC. Read more about it on this page and learn about the advantages of open access publishing!

Please note that The Stacks is currently in preparation for launch and will be available soon!

Digital Research

Keep your research organized! We offer tips on how to get the most out of the reference management tool Citavi and how to better name, organize and save files to make your research run even smoother.

The tutorials are currently being prepared. We will publish them successively and announce them on our Home page.


The "Collections" main page offers a short history of SUB Göttingen and the JFKI Library. The subpages gather all information we offer specifically for American Studies, Australian & New Zealand Studies, Canadian Studies and English / British & Irish Studies respectively. Read also about the rich collections of SUB Göttingen and the JFKI Library in your field of research!

Information for...

On this page you will find a bibliography on the history and contents of the Göttingen collections as well as on the Library AAC. Moreover, you will find answers to frequent questions of researchers and librarians about our services and about the Library AAC as part of the DFG-funded Specialised Information Service Programme (Fachinformationsdienste für die Wissenschaft, FIDs).

Our website is still in progress. Feel free to suggest topics which would be useful to you!

The team of the Library AAC



news-18 Mon, 23 Oct 2017 13:16:00 +0200 New World, New Media: Christopher Columbus’s 1493 Letter on His First Voyage Discover the two Göttingen copies of the 1493 Columbus letter detailing his first voyage. Arguably the most famous and consequential travel narrative, Christopher Columbus’s report of his first voyage and his ‘discovery’ of several islands (he made landfall in the Bahamas) not only marks the start of the age of colonial exploration but also demonstrates the extensive power of the emerging print medium for quickly disseminating news from around the world and creating a shared present for the cultural centres of early modern Europe.

Upon his return in March 1493, Columbus posted a letter (written while still on board the Niña) addressed to the Spanish courtier Luis de Santángel who had been instrumental in supporting the voyage. The document was quickly translated into several languages and published in various editions across Europe within the next few months, making it a bestseller of the early print culture. It contains information on the people he encountered (described as handsome, timorous yet acutely intelligent) and on the economic possibilities of the various islands rich in spices, gold mines and fertile fields.

The contents of another letter, sent to King Ferdinand and Queen Isabella of Spain, were lost until 1989 when a transcription of a 16th-century manuscript, including a copy of the letter, was published as Libro copiador de Cristóbal Colón. The letters differ in important ways: For instance, the published letter seems to be deliberately vague about the precise location of the islands described, probably in an effort to put potential rival explorers off the scent. An earlier letter, written during a terrible storm, was wrapped in cloth and thrown into the sea in a barrel to guard against the possibility of news of the voyage being lost with the ship. It never arrived.

SUB Göttingen holds two distinct editions of the published Columbus letter.

1. Columbus, Christophorus. Epistola de insulis nuper inventis (Latin, tr. by Leandro di Cosco, 29 Apr. 1493). Paris: In campo Gaillardi (Guy Marchant), [after 29 Apr. 1493]. ISTC ic00761000; GW 7175; Kind (Göttingen) 813 (A); 8 H AM I, 502 INC RARA.

The Göttingen copy belongs to the earliest of the Paris editions of the Latin translation printed in 1493 by Guy Marchant. Unlike the other Paris editions it does not contain a woodcut and the title is phrased slightly differently (Epistola de insulis repertis de novo). The only other known copy of this edition is held at the Royal Library of Turin. You can view the digitized version of the Göttingen copy here

2. Verardus, Carolus. Historia Baetica. Add: Christophorus Columbus: De insulis nuper in mare Indico repertis. [Basel]: J[ohann] B[ergmann de Olpe], 1494. ISTC iv00125000; GW M49579; Kind (Göttingen) 849; 8 TH IREN 12/10 (3) INC.

The Basle edition of 1494 is characterized by several detailed woodcut illustrations, some of which were recycled and recontextualized from earlier works. It was published together with a history of the conquest of Granada, written by Carolus Verardus.

Like other forms of colonial writing, Columbus’s letter is a political performance driven by various agendas such as the need to secure further funding for a second voyage to what he still believed were the outer reaches of Asia. The letter not only became a template for other reports of exploration but – as part of the growing colonial discourse – also influenced literary works, especially through its memorable descriptions of the looks and habits of a strange people living in a New World. 

Shakespeare’s The Tempest has been linked to accounts of the New World since the 19th century, yet attitudes towards Prospero, as towards Columbus, have changed significantly in the last few decades. Critics have increasingly focused on The Tempest’s topicality and complex staging of the colonial encounter and analysed the play within the theoretical frameworks of New Historicism and Postcolonial Studies, focusing on the power relations between the European and native characters (Caliban and Ariel).

When Caliban asks the drunken butler Stephano “Hast thou not dropped from the heaven?” it is tempting to read this as a direct allusion to – if not parody of – Columbus’s report of the natives’ response to the arrival of the Spaniards: “They do not hold any creed nor are they idolaters; only they all believe that power and good are in the heavens and are very firmly convinced that I, with these ships and men, came from the heavens, and in this belief they everywhere received me after they had mastered their fear.”

While the language of exploration and conquest of the early modern period often made use of sexual imagery by depicting America and other ‘virgin lands’ as desirable women, John Donne uses the theme of colonial discovery as one the central (bawdy) conceits in his Elegy XIX “To His Mistress Going to Bed”:

O my America! My new-found-land,
My kingdom, safeliest when with one man manned,
My mine of precious stones! My empery!
How blessed am I in this discovering thee!

(Unlike Columbus's letter and despite the growing importance of print culture in Tudor England, Donne’s poetic work was circulated in manuscript form among friends and only published posthumously. SUB Göttingen owns the 1633 first edition of Donne's poems as well as the 1669 edition which first included Elegy XIX, deemed too indecent by the earlier publisher:)

As Donne’s poem reveals, the thrill of exploration and dis-covery also carries the shadow of dominance and exploitation, both economic and sexual. Protests around Columbus Day celebrations in the United States have been growing over the last years. Recently, Los Angeles has become the latest city to replace Columbus Day with Indigenous Peoples’ Day


Further Reading

The website of the Osher Map Library offers information on the Basle 1494 edition and on the rapid dissemination of the various edition of the Columbus letter throughout Europe. 

Read Cecil Jane's English translation of the letter which is quoted above.

On his TV show Last Week Tonight, John Oliver asked in 2014: "Columbus Day - How Is This Still a Thing?"

Chiappelli, Fredi, ed. First Images of America: The Impact of the New World on the Old. 2 vols. Berkeley, CA: U of California P, 1976. [SUB library catalogue entry]

Greenblatt, Stephen. Learning to Curse: Essays in Early Modern Culture. New York, NY: Routledge, 2007. Routledge Classics. [SUB library catalogue entry]

Harrisse, Henry: "The Early Paris Editions of Columbus’s First 'Epistola'." Zentralblatt für Bibliothekswesen 1893, 3: 118-121. [read it online

Hart, Jonathan. Columbus, Shakespeare and the Interpretation of the New World. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2003. [SUB library catalogue entry]

Young, R.V.: "'O My America, My New-Found-Land’: Pornography and Imperial Politics in Donne's Elegies." South Central Review 4, 2 (1987): 35-48. DOI: 10.2307/3189162

Zamora, Margarita. Reading Columbus. Berkeley: U of California P, 1993. [SUB library catalogue entry]

American Studies
news-83 Fri, 20 Oct 2017 18:14:00 +0200 Ideals and Ideologies Read about gender, madness and colonial paranoia in Australian literature. Looking through our most recent acquisitions the title Gender, Madness, and Colonial Paranoia in Australian Literature: Australian Psychoses by Laura Deane raised my curiosity. Deane analyses the trope of madness in novels by two Australian female writers, Christina Stead (1902-1983): The Man who Loved Children and Kate Grenville (*1950): Lilian’s Story and Dark Places. Deane analyses madness within the specific social and cultural contexts which form the setting of the three novels, resisting to view madness as the province of women. Instead, she carefully analyses how the respective protagonists react to their surroundings – particularly their deformed family structures. These are read against the backdrop of the gender and family ideals of Australian (post)colonial culture which forms the historical context of the novels’ plots. The forms of madness in these novels, Deane argues, are rooted deeply in the madness of the colonial enterprise, of gender ideals having become ideologies which produce destructive forms of dominance.

Laura Deane’s study reminded me of two booklets which advertise Australia to prospective British settlers: Australia for the British Boy and Australia for the Farm Labourer. SUB Göttingen received a number of these publications lately and they intrigued me as rather extraordinary historical sources. The covers of the two booklets, which you see on the image above, show visual configurations of gender and family ideals. Inside, we read how Australia was presented to the young, male readers, what was promised them and what was seen as their preconditions for being successful: "She" (Australia) will generously award the man on the land, “possesses millions of fertile acres yet untilled” and is about to make great economic progress. The men are promised to soon be able to be their own boss, to make their own way: The promised life seems to be a one-way street where independence and self-determination is the main goal and economic prosperity the most important achievement. To be successful in Australia, the men have to be thrifty, work hard and intelligently and be of “stubborn determination”, as one of the booklets states.

Thus, the booklets draw attention to aspects of the colonial society’s formation, to the settlers’ expectations and intentions. As such, they represent an earlier point in the development from ideal to ideology, resulting in the deformed families and troubled personalities the novels analysed by Laura Deane put into the readers' view.

Bibliographic Notes

Deane, Laura. Gender, Madness, and Colonial Paranoia in Australian Literature: Australian Psychoses. Lanham, Boulder, New York: Lexington, 2017. [SUB library catalogue entry]

Stead, Christina. The man who loved children. New York: Simon and Schuster, 1940. [SUB library catalogue entry]

Grenville, Kate. Lilian's story. Sydney: Allen and Unwin, 1985. [SUB library catalogue entry]

Grenville, Kate. Dark places. London et al., Picador, 1994. [SUB library catalogue entry]

Development and Migration Commission. Australia for the British Boy. Melbourne: Modern Printing, 1925. [SUB library catalogue entry]

Office of Local Government. Australia for the Farm Labourer. Melbourne: Modern Printing, 1925. [SUB library catalogue entry]

Australian & New Zealand Studies
news-30 Fri, 20 Oct 2017 14:56:00 +0200 Web Forms for Literature Requests and Digitisation on Demand When access to literature is getting difficult: Send us your literature requests and suggestions for digitisation! If you are a researcher or student working in the fields of English, British and Irish Studies, American Studies, Canadian Studies or Australian and New Zealand Studies and require primary or secondary literature which is not available via the standard German document delivery services (inter-library loan or subito) you can submit your purchase requests via our webform.

You can also suggest items relevant for your research from the holdings of Göttingen State and University Library and the Library of the English Department of Göttingen University for digitization, provided they are in the public domain in Germany.

If you require a specific bibliographic or full text database for your research and would like us to negotiate a licence agreement, please send us your database recommendation.

The Library AAC team is looking forward to your suggestions!

news-64 Thu, 19 Oct 2017 15:57:00 +0200 Medieval Craft Recipe Books New edition: Middle English recipes for painters, stainers, scribes and illuminators At first glance, medieval craft recipes seem to be a rather peculiar subject to deal with. Indeed, their study requires quite special competences: Scholars need a profound knowledge of the history of the crafts, their working processes as well as of palaeography, codicology, medieval manuscript culture in general and an excellent understanding of Middle English to master the sometimes scanty, jotted down texts with their very special terminology, and last but not least, excellent Latin. An expert on medieval craft books is Mark Clarke, whose edition of all known Middle English technical recipe texts for painters, stainers, scribes and illuminators (The crafte of lymmyng and the maner of steynyng: Middle English recipes for painters, stainers, scribes, and illuminators) appeared in 2016.

This edition, which we purchased lately, enormously improves access to this vast field of technical recipes – and raises curiosity: In which ways can such highly specialised texts contribute to our understanding of medieval culture? Let’s take a closer look!

An article of the same author offers a very informative and useful introduction to medieval craft books (Clarke 2013, see below). It shows that, next to informing about the particular working processes, the study of such craft recipe books and texts highlights essential questions every scholar is confronted with when dealing with the manuscript transmission of medieval literature, particularly if it is in the vernacular and of a didactic nature, for example: Was a text composed in the vernacular or is it a translation from Latin? In how far do Latin and vernacular texts on the same topic differ? Does a text preserve traditional knowledge or communicate new findings? What might have been a related oral and mnemonic tradition and in how far does the text reflect aspects of it? Who was it written for and who else was interested in it? What does it say about the literacy of certain social groups? What does its transmission tell about the dissemination of knowledge from a professional to a lay context? Is a text transmitted in a manuscript as a literary document or was it used as an instruction?

The holdings of SUB Göttingen, for example, comprise a craft book of around 1450 which was evidentially used: The Göttingen Model Book (Göttinger Musterbuch, 8 Cod. Ms. Uff. 51 Cim.). Next to recipes for pigments it contains step-by-step instructions for painting acanthus decorations and chequered background patterns, accompanied by example paintings. The evidence of its use is also in our holdings: It is the Göttingen exemplar of the 42-line Gutenberg Bible (2 Bibl. I, 5955 Inc. Rara Cim.) whose decorations are clearly based on the Model Book (view Model Book and Gutenberg Bible online).

This being an exceptional clear piece of evidence, in general dealing with the questions above demands a lot of research and experience. But, as the studies of craft books in manuscripts show, it is worth it: Next to providing important information for book conservation and craft history, they can contribute to diverse research topics in book history, art history, the study of didactic literature as well as social history.


Bibliographic Notes and Further Reading

Clarke, Mark. The Crafte of Lymmyng and the Maner of Steynyng: Middle English Recipes for Painters, Stainers, Scribes, and Illuminators. First edition. Oxford: Oxford University Press, 2016. Early English Text Society O.S 347. [SUB library catalogue entry]

Clarke, Mark. “Late Medieval Artist's Books (14th-15th Centuries).” Craft Treatises and Handbooks: The Dissemination of Technical Knowledge in the Middle Ages. Ed. Ricardo La Córdoba de Llave. Turnhout: Brepols, 2013. 33–53. De Diversis Artibus (DDA) 91 = N.S., 54. [SUB library catalogue entry]

Oltrogge, Doris. “Recipe Books for Illuminators in 15th Century Germany and Netherlands: Workshop Practice and Encyclopedic Ambition.” Craft Treatises and Handbooks: The Dissemination of Technical Knowledge in the Middle Ages. Ed. Ricardo La Córdoba de Llave. Turnhout: Brepols, 2013. 55–68. De Diversis Artibus (DDA) 91 = N.S., 54. [SUB library catalogue entry]

Datenbank mittelalterlicher und frühneuzeitlicher kunsttechnologischer Rezepte in handschriftlicher Überlieferung (TH Köln).

English / British & Irish Studies
news-46 Wed, 18 Oct 2017 16:44:00 +0200 “To Men and Women of Energy and Ambition” From immigration regulations to soap and towels on the train: Information brochure for settlers to Canada, 1924 Canada is one of the countries advertised in a collection of information brochures from the early 20th century lately obtained by SUB Göttingen. The leaflets address tourists and potential settlers mainly to Australia, New Zealand and Canada.

The booklet titled Canada West. Canada – The New Homeland was issued by the direction of the Canadian Minister of Immigration and Colonization in 1924 and belongs to a series of publications advertising the Canadian Prairie Provinces to prospective settlers. It displays the excellent conditions of Manitoba, Saskatchewan, Alberta and British Columbia for grain farming, stock raising and dairying in a way which must have been quite tempting to any farmer who loved his profession. Starting with the Immigration Regulations and the personal preconditions asked for, encompassing information is provided. An outline of Canada’s landscape and farming conditions, education system and social conditions are followed by detailed, yet concise descriptions of the four provinces, touching on every aspect a farmer would want to know about his future home country – including opportunities for amusement and recreation. Illustrations and maps impart first visual impressions of the “promised land”.

The booklet is structured thoughtfully and aims to make it as easy for the potential settler as possible – even the course of the journey to Canada is described, accompanied by practical tips as how to pack and prepare one's baggage, what to wear, what to take on the train journey through Canada and where and how food can be obtained on the way. The brochure documents vividly how Canada presented itself at the time to the addressed "men and women of energy and ambition": An abundant, thriving, beautiful, caring and inviting country.

Source types like these information brochures can be rare – the one described is unique in Germany.

Canada West: Canada, the New Homeland. Ottawa: Dept. of Immigration and Colonization, 1924. [SUB library catalogue entry] - Suggest it for digitization


Further Reading

For an overview and a critical analysis of the advertising campaign and its publications particularly after 1896 see

Moir, Lindsay. “Canada West: The New Homeland.” Art Libraries Journal 24.3 (1999): 12–18.

Lindsay Moir is Senior Librarian at Glenbow Museum Library, Calgary which owns an encompassing collection of Western Canadiana.

View an online exhibition on the Canadian advertising campaigns hosted by the Canadian Museum of History - Musée Canadien de l'Histoire: The Last Best West: Advertising for Immigrants to Western Canada, 1870-1930.

Canadian Studies